– Дядя!.. – испуганно закричал Ник.
Мари в ужасе глядела прямо в пронзительные серые глаза. Боже, что она наделала, она ударила дядю Ника! Не нужно было ему так неожиданно хватать ее за плечо. Ее тело среагировало быстрее, чем она успела подумать, какая опасность ей может грозить в парке, полном народа. Интересно, что он здесь делает и как давно следит за нами? Она оглянулась, ища глазами Лео, и увидела его в отдалении. Так, пришел мой час – час расплаты. Мэтт собирается озвучить предложения, отвергнутые ею в прошлый раз, и, судя по тому, как долго он ждал, чтобы повторить свою попытку, он просто заставит ее принять свои условия. Мари попятилась, все еще держа Ника за руку, и ее руки невольно повлажнели.
Люди обходили их, заинтересованно поглядывая на растерянную Мари и на сурового Мэтта.
– О, я прощу прощения, мистер Донован, – проговорила она, – не нужно было вам подкрадываться.
– Я не подкрадывался.
– Неужели? – Мари уже полностью взяла себя в руки. На этот раз у него не получится запугать ее.
– Мне нужно поговорить с тобой, – отрывисто произнес он.
Да, он не отступит, это точно. Единственное средство не разозлить демона – просто выслушать его.
– Хоть вы и обладаете галантностью бульдозера, но, учитывая мое доброе сердце, я готова выслушать вас. – Она посмотрела на Ника, который прижался к ее боку, и присела перед ним, чтобы их глаза были на одном уровне. – Почему бы тебе не прогуляться с Лео, пока я поговорю с твоим дядей? Вон он стоит и дожидается тебя. Беги, встретимся чуть позже. – Она привычно чмокнула его в щеку и чуть подтолкнула в сторону Лео. Видя, что мальчик пребывает в нерешительности, Мари ободряюще улыбнулась ему. – Давай же.
– Хорошо, что у тебя хватило благоразумия отправить мальчишку.
– Я это сделала ради него самого, а не ради вас. Так что не обольщайтесь.
Его губы скривились в подобии улыбки.
– Итак, война?
– О Боже, вы действительно думаете, что я в состоянии сражаться с вами, или это очередная насмешка?
– Так ты готова выслушать мои предложения?
– Вы не оставляете мне выбора, действуя так настойчиво. Но если вы имеете в виду то, что произошло со мной в вашем доме, то я не собираюсь предавать гласности этот случай.
– Что, ни полиции, ни суда, которыми ты мне грозила? – иронично спросил он.
– Да, – твердо ответила Мари. – Теперь вы понимаете, что… ваши предложения излишни…
– Ты ошибаешься, Мари, я вовсе не это имел в виду.
Мари растерялась. Какой сюрприз приготовил ей на этот раз он?
– Мистер Донован, можете быть невысокого мнения о моих умственных способностях, но я ничего не понимаю… Но, поскольку мне больше ничего не остается, то я готова выслушать ваши предложения. Хотя и не могу гарантировать ответов, которые вы жаждете услышать.
– Я хочу предложить тебе работу.
– Что? – От изумления ее глаза расширились. Такого предложения она точно не ожидала.
– Я предлагаю тебе работу. Я хочу нанять тебя в качестве гувернантки для моего племянника.
Мари все так же изумленно таращилась на него. Она просто не верила своим ушам.
– Я не понимаю… Почему? – выдавила она наконец.
– Потому что по неизвестной мне причине ты одна заслужила его доверие и симпатию.
Это точно. А все потому, что Ник не только не видел от дяди хорошего отношения, а явственно чувствовал исходящую от него неприязнь. Он даже не приближался к мальчику, предоставив его заботам экономки и Лео. Это Мари узнала из нескольких нечаянно оброненных Ником фраз. И она совершенно отчетливо слышала, что он каждый раз спотыкается, выдавливая сквозь зубы «мой племянник»…
– Если бы вы были чуть добрее к Нику, то сами бы заслужили эти чувства. В конце концов, он ваш племянник.
Его лицо исказила странная гримаса.
– Я не собираюсь с тобой обсуждать мое отношение к племяннику. Это не твое дело, – тихо прорычал он.
Мари поняла, что ступила на запретную территорию.
– В чем будет заключаться моя работа? – поинтересовалась она и тут же добавила: – Я пока не соглашаюсь, я интересуюсь подробностями.
– Удивительная осторожность, учитывая твои горячие чувства к мальчишке, – ядовито процедил он.
– К сожалению, я не испытываю и толики подобных чувств к вам, а мне придется довольно часто сталкиваться с вами, – вырвалось у Мари, прежде чем она сумела сдержаться.
Он с каким-то странным чувством посмотрел на нее. И она поняла, что ей предстоит поплатиться за свой язык. Так и случилось.
– Мне надоело это представление. Я передумал. Я отзываю свое предложение и найду мальчишке гувернантку сам. И с этого дня я запрещаю вам видеться. До свидания. – Он развернулся к ней спиной и зашагал прочь.
Мари поняла, что пропала. Каким-то образом он узнал ее слабую сторону и понял, что может шантажировать ее Ником. Она представила себе потрясение мальчика, когда он узнает обо всем, и ее сердце заломило от боли. Мэтт хочет просто отомстить ей за несговорчивость. А Ник был приманкой. Он дал этой чудесной приманке частичку свободы, чтобы усыпить бдительность. А когда Мари заглотала наживку вместе с крючком, грузилом, а заодно и с поплавком, мистер Рыбак взялся за свои снасти, чтобы вытащить рыбку. Как она умудрилась попасть в такую ситуацию?
– Подождите!.. – закричала она в спину Мэтту, но тот даже не остановился. – Мистер Донован…
Мэтт остановился и медленно повернулся. Мари направилась к нему. Она подошла, невольно сделав беспомощный жест рукой.
– Я… Давайте же обсудим это, – произнесла она, ужасаясь, как по-детски тонко прозвучал ее голос. – Вы всегда таким образом ведете переговоры? Странно, что вы еще не разорились.